Prevod od "questione di tempo" do Srpski


Kako koristiti "questione di tempo" u rečenicama:

È solo questione di tempo prima che arrivi qui.
Mislim da je samo pitanje vremena kad æe se pojaviti.
No, ma è solo questione di tempo.
Ne, ali samo je pitanje vremena.
E' solo una questione di tempo.
Dobro za tebe. To je samo pitanje vremena.
Era solo questione di tempo prima che arrivassero a Stacks.
Било је питање времена кад ће доћи до Стекса.
Era solo una questione di tempo prima che i Fantasmi sviluppassero un'immunità alle nostre barriere.
Plašim se da je samo bilo pitanje vremena pre nego li Fantomi razviju otpornost na našu ogradu.
Perciò è solo questione di tempo prima che un altro di loro venga ucciso.
Само је питање времена када ће неко од њих и сада да умре.
È solo questione di tempo prima che ci scoprano.
Pitanje je trenutka, kad æe nas pronaæi.
Sapevo che era solo questione di tempo.
Ukrcavanje za let 22 za Pariz.
Metterà tutti i pezzi assieme, e quando lo farà... e' davvero solo questione di tempo se ti ucciderà o no prima di andarsene.
Sabraæe dva i dva, a kada to uradi... samo je pitanje da li æe te ubiti pre nego što ode.
Dopo fu soltanto una questione di tempo prima di trovare qualcuno disposto a convertirmi.
Posle toga, bilo je samo pitanje trenutka, dok nisam našao nekoga, ko je hteo da me pretvori.
Il fatto è che, non ci sono cose come un piccolo essere umano, è semplicemente una questione di tempo prima che le idee siano aggiornate, cambiate o sradicate.
Èinjenica je, ne postoji pametno ljudsko biæe, jer je samo pitanje vremena kad æe njihove ideje biti nadograðene, promenjene ili èak iskorenjene.
E' solo una questione di tempo prima che i grafici cambino e non ci sarà più nessuno disposto a concedere prestiti mentre quelli esistenti aumentano come le persone che non sono in grado di sopportare i prestiti attuali.
Jednostavno je pitanje vremena pre nego se stvari preokrenu i da svi prestanu da uzimaju nove pozajmice bankroti æe da rastu kako ljudi ne budu mogli da priušte svoje postojeæe dugove.
E' solo questione di tempo prima che ci trovino.
Samo je pitanje vremena kada æe nas naæi i ovde.
No, ma e' solo questione di tempo.
Ne, ali je to pitanje vremena.
Senti, e' solo questione di tempo prima che vi trovino.
Ionako je samo pitanje vremena dok vas ne pronaðu.
Non e' una questione di tempo.
Nije u pitanju vrijeme. - Pa, što je?
Era solo questione di tempo, suppongo.
Pretpostavljam da je bilo samo pitanje vremena.
E' solo questione di tempo prima che mi rintraccino.
Samo je pitanje vremena kada æe da me otkriju.
Per me e' solo questione di tempo.
За мене, то је само питање времена.
E' solo questione di tempo prima che arrivi qui.
Samo je pitanje vremena kada æe doæi ovde.
Fu solo questione di tempo prima che comincio' a bazzicare il Theatrical Grill.
Bilo je samo pitanje vremena kada æe da se pojavi u Teatrikal Grilu.
Perche' e' solo questione di tempo, prima che finisca lo show.
Jer samo je pitanje vremena, kada æe nas ugasiti.
Il tuo trucchetto con Lester avrà fatto uscire l'auto dall'èdificio, ma ritrovarla è solo questione di tempo.
Možda je trik sa Lesterom izvukao kola iz zgrade, ali samo je pitanje vremena kad æemo ga pronaæi.
Se ci dicono che può aiutare, se non è solo una questione di tempo prima che venuto a prenderti.
Ако нам кажеш, могли би да ти помогнемо. У супротном, само је питање времена кад ће доћи по тебе.
E' solo questione di tempo, prima che legalizzino questa merda.
Питање је времена, момци, пре него што легализују ово срање.
Era solo una questione di tempo prima che ci trovasse.
Bilo je samo pitanje vremena kad æe nas naæi.
E' solo una questione di tempo prima che vengano a cercarmi.
Pitanje je vremena kada æe da me potraže.
Glenn, se i sotterranei sono di nuovo pieni, e' solo questione di tempo prima che arrivino qua.
Glenn, ako su grobovi popunio opet, to samo može biti stvar vremena prije nego što su gurnuti u ovdje.
E' solo una questione di tempo prima che Horn arrivi a te!
Само је питање времена, пре него што те Хорн пронађе!
Sì, ma è solo questione di tempo prima che vada a parlare in TV.
Али само је питање времена пре него што се појави на телевизији.
Siamo già morti. È solo questione di tempo.
Veæ smo mrtvi, samo hodamo unaokolo.
E' solo una questione di tempo prima che le autorita' tedesche ti trovino.
Samo je pitanje vremena, kad æe nemaèke vlasti da vas naðu.
E' solo questione di tempo prima che ci prendano.
Samo je pitanje vremena kad æe nas uhvatiti.
E' solo questione di tempo prima che...
To je samo pitanje vremena prije nego što smo dobili
Ma non giustificabili... una volta infiltrate quelle persone era solo questione di tempo prima che... eliminassero chi aveva gestito i loro documenti...
Ali ne i oprostivim, jer kad je Bil jednom pustio te ljude u Ameriku, bilo je samo pitanje vremena kada æe eliminisati svakoga ko je imao dodira sa papirologijom.
Sapevo che se mi fossi rifiutato di lavorare, se mi fossi ucciso... sarebbe stata questione di tempo prima che Krennic capisse... di non avere bisogno di me per completare il progetto.
Znao sam da ako odbijem da radim, ako poèinim samoubistvo, bilo bi samo pitanje trenutka kad bi Krenik shvatio da mu više nisam potreban da završi projekat.
Stefan è di nuovo sotto tiro ed è solo questione di tempo prima che Caroline venga usata come esca per stanarlo.
Стефан опет бежи, и питање је када ће Керолајн бити мамац, да га намами.
Se falliamo, sarà solo questione di tempo prima che ci battano col loro numero.
Omanemo li u tome, samo je pitanje vremena pre nego što nas pobede brojnošæu.
2.2844390869141s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?